вторник, 6 ноября 2018 г.

Чересступенчатое словообразование


Чересступенчатое словообразование

Речь идет об интересном явлении современного словообразова­ния, когда, вопреки имеющейся в языке закономерности, причаст­ные формы на -ствующий образуются, минуя глагол, от су­ществительных. В словообразовательной цепочке, таким образом, оказывается пропущенное звено, а именно словообразующий гла­гол. Это, как считает ЕА. Левашов, делает эти формы псевдопри­частными. Приведем примеры. Полная словообразовательная цепочка: монах — монашество — монашествовать — монашествую­щий; первый — первенство — первенствовать — первенствующий. Неполная, трехчленная цепочка: диссидент — диссидентство — ? -диссидентствующий; двухчленная цепочка: интеллигент — ?--?-интеллигентствующий; фашист — ? — ? — фашиствующий. Такое словообразование свидетельствует о развитости словообразователь­ной системы в целом, так как производное слово как бы появляется вне очередности, раньше непосредственно производящего.

воскресенье, 4 ноября 2018 г.

Схема словообразовательного разбора


Схема словообразовательного разбора:
 1. Поставить исследуемое слово в начальную форму (для причастия и деепричастия — в инфинитив).
 2. К исследуемому слову подобрать мотивирующее слово (слова), ближайшее по форме и связанное по смыслу с исследуемым словом; объяснить значение производного слова через значение производящего слова (слов); обозначить производящую основу (основы).
 3. Указать средство словообразования.
 4. Указать способ словообразования.
5. Указать процессы, сопровождающие словообразование, если они есть:
— чередование гласных и согласных,
 — усечение производящей основы,
— интерфиксация,
— наложение морфем.
Приведем несколько примеров словообразовательного разбора:
Излишество ← излишний;
 излишество ‘что-то излишнее’:
 1) средство — суффикс -еств-;
2) способ словообразования: аффиксальный — суффиксация;
3) процесс, сопровождающий словообразование, — усечение ПЩ основы.
Заметались — форма глагола заметаться; заметаться ← метаться; заметаться ‘начать метаться’:
 1) средство — приставка за-;
2) способ словообразования: аффиксальный — приставочный.
Ухода — форма существительного уход; уход ← уходить; уход ‘процесс, когда уходят’:
1) средство — нулевой суффикс;
 2) способ словообразования: аффиксальный — суффиксация;
3) процессы, сопровождающие словообразование: — усечение ПЩ основы, — чередование д’/д.

понедельник, 29 октября 2018 г.

Схема морфемного анализа



Схема морфемного анализа
1.      Определить часть речи анализируемого слова.
2. Указать, изменяемым или неизменяемым является слово.
3.      Выделить основу слова. В грамматических формах слова указать фор­мообразующие аффиксы и значения, которые они выражают.
4.      Указать тип основы.
5.      В составе основы выделить словообразующие аффиксы, указать их значение, показать их вариативность в плане выражения (наличие алло­морфов). Определить, регулярными или нерегулярными являются аф­фиксы.
6.      Выделить корневую морфему, определить степень ее вариативности в плане выражения (наличие алломорфов). Определить, свободным или связанным является корень.
7.      Указать степень членимости основы.




воскресенье, 21 октября 2018 г.

Рост агглютинативных черт в процессе образования слов


Рост агглютинативных черт в процессе образования слов

Агглютинация (от лат. аgglutinatio — приклеивание) означает образование грамматических форм и производных слов путем последовательного присоединения к корню или основе слова грамматически однозначных аффиксов, при котором границы морфов остаются отчетливыми, без изменений. 


Агглютинация выявляется при образовании слов путем использования аффиксов, чаще всего суффиксов. В принципе, явление агглютинации, т.е. автоматического, без изменения, присоединения словообразующе­го суффикса к морфу производящего слова, для русского языка нехарактерно. При такой ситуации обычно происходит мена фонем в морфах, т.е. чередование звуков, например: рука — ручка, нога — ножка, соха — сошка (к -> ч, г -> ж, х -> ш). Такие замены при образовании слов исторически обусловлены фонетическими законами прошлых эпох жизни языка. В современном языке эти чередования обусловлены грамматически, поскольку возникают они на стыке морфем благодаря исторической «несовместимости» соседствующих фонем, т.е. в русском языке чередование оказалось дополнительным средством формального (фонематического) раз­личения слов, средством, которое сопровождает аффиксацию. Та­кова закономерность. Но в современном русском языке она стала нарушаться, и в определенных позициях при словообразовании чередование исчезает. Так происходит агглютинация, т.е. автома­тическое присоединение словообразующего элемента, без мены фонем.
Ослабление чередования на стыке морфем особенно заметно при образовании производных от топонимов, от заимствованных слов, от названий ряда учреждений, от аббревиатур. Ср.: шпага — шпажист, но штанга — штангист (суффикс лица -ист присоеди­няется к основе без изменения ее конечной фонемы).
Следовательно, первое следствие агглютинации — затухание че­редования на стыке морфем. Пример: Таганрог — таганрожский — таганрогский; таганрожцы — таганрогцы; казах — казашский — казахский; калмык — калмыцкий — калмыкский; Оренбург — орен-буржский — оренбургский; оренбуржцы — оренбургцы; петербурж-ский — петербургский; петербуржцы — петербургцы. Например: Эдельвейс, дед Мартына, был, как это ни смешно, швейцарец —рос­лый швейцарец с пушистыми усами, воспитавший в шестидесятых годах детей петербургского помещика Индрикова и женившийся на младшей его дочери (В. Набоков).
Очевидно, что вновь образуемые слова минуют форму с меной фонем, так же как, например: Владивосток — владивостокский. Естественно, что такой переход готовился постепенно, подспудно; иногда долго сосуществовали параллельные варианты форм, на­пример, от названия Волга образованы обе возможные формы — волжане и волгари, но только одна форма для обозначения в единственном числе волжанин. В других случаях давно закрепилась форма без чередования: баски — баскский (устар. басконский, ср.: наречие по-басконски)\ лаки — лакский; тюрки (группа народов — татары, узбеки, турки, туркмены, якуты, чуваши и др.) — тюркский; адыги (общее название адыгейцев, кабардинцев и черкесов) — адыгский; или сохраняется старая форма: коми-пермяки — коми-пермяцкий язык, коми-пермячка; казак — казачий и казацкий (ка­зачье войско, казацкая сабля).
Как видим, процесс идет противоречиво, сложно, однако на­правление его очевидно.
Следствием агглютинации можно считать и рост интерфикса­ции — появление внутреннего суффикса-интерфикса, который помогает «развести» несочетающиеся или неудобно сочетающиеся фонемы на стыке морфем.
Например, слова с суффиксом -анин (-анё) приобретают нараще­ние -ч- (-чанин). Комплекс -чанин (-чане) все более становится уни­версальным при обозначении лица (лиц), по принадлежности к нации, народу; по отнесенности к городу, местности проживания: Торопец — пгоропчане, Гремиха — гремихчане, Бежецк — бежечане (ср.: англичане, датчане). При наличии чередования интерфикс не требу­ется: волжане (формы волгане и волгчане отсутствуют).
При образовании подобных наименований часто возникают практические трудности, так как производящее слово-наименова­ние имеет «нестандартную» форму. Например, наименования на -ня (типа Капотня). Как образовать наименование жителей — ка-потняне или капотчане! Такое затруднение в юмористической форме обыгрывает, например, автор хроники происшествий: В 5-м квартале Копотни 39-летний капотнянин или капотнинец, а может быть, капотнюк в своей квартире избил до полусмерти свою 47-лет­нюю подругу (МК, 1995, 22 июля).
В качестве интерфикса часто употребляется -ов(ский). Класс слов типа стариковский в настоящее время растет: битниковский, летчиковский.
Сочетание -овский все чаще употребляется при образовании прилагательных. Надо сказать, что эта форма заметно вытесняет некоторые более ранние формы прилагательных: антантский — антантовский, пентагонский — пентагоновский, завкомский — завко­мовский; селъкорский — селькоровский; сельсоветский — сельсоветов-ский. При некоторых аббревиатурных наименованиях образуются прилагательные только с наращением -ов: ооновский, тассовский, мхатовский, мосфильмовский и др. В современном языке формы могут различаться в зависимости от мотивирующего слова: Дарвинский -от Дарвин (город); Дарвиновский — от Дарвин (фамилия).
Форма на -овский может конкурировать с другими, особенно если исходное слово оказывается «трудным» для образования прилагательного. Например, название города Опочка (Псковская обл.) образует прилагательные опоцкий (очень старый вариант), опочецкий и опочковский. В Словаре прилагательных от географи­ческих названий (сост. Е.А. Левашов. — М, 1986) отдается пред­почтение форме опочецкий, хотя даже во времена А. Пушкина уже была форма опочковский. Ср. примеры: Я остановился в опочецкой гостинице (К. Паустовский); Надзор этот [над Пушкиным] был поручен Пецурову, тогдашнему предводителю дворянства Опочков-ского уезда (И. Пущин. Записки о Пушкине). А в одном из вы­ступлений Д.С. Лихачева была употреблена форма «Опочининская библиотека».
Интерфикс -ов используется и с суффиксом -ец в названиях жителей городов, например, большие трудности возникают при образовании подобных наименований от названия города Санкт-Петербург: санктпетербурговец или санктпетербургец! Для назва­ния жительницы этого города разброс форм еще больший: санктпетербурженка, санктпетербуржица, санктпетербуржка. В.И. Лопатин в «Орфографическом словаре» (1999) дает формы: санктпетербуржцы, санктпетербуржец. А от слова «Петербург» — петербуржанка и петербурженка и далее: петербуржка, петер­буржцы.
В просторечии используется дополнительно еще один интер­фикс -ш, он употребляется с суффиксами -н (у прилагательных) и -ник (у существительных): МГУ — эмгеушник, СНГ — эсенгешник, ГАИ — гаишник, КГБ — кагебешник; соответственно — эмгеушный, эсенгешный, гаишный, кагебешный.
Следствием агглютинации можно считать в ряде случаев нало­жение морфем, в результате имеем опрощение морфем. Это про­исходит, когда совпадают конечные части производящей основы и присоединяемый суффикс: Челябинск — челябинский [ск + ский]; Динамо — динамовский, динамовец [о + ов; о + овец]; сельпо — сель­повский [о + овский].
Кстати, наложение осуществляется только при соединении ко­нечного производящего слова и суффикса; на стыке приставки и корня это явление не наблюдается, например: Прииртышье, заар­канить, ультраакустика.
Процессы агглютинации и их следствия оказались достаточно плодотворными для русского языка. Их активизация объясняется тем, что словообразовательная система унифицируется, а словооб­разовательные связи становятся более прозрачными (снятие чере­дования сохраняет исходный фонемный состав слова). Наложение морфем упрощает словообразовательные модели, делает их более экономными, следовательно, процессы эти соответствуют внут­ренним потребностям языка.


вторник, 2 октября 2018 г.

Производство наименований лиц


Производство наименований лиц


Словообразовательные процессы конца XX столетия, результа­том которых являются собственно инновации, привели к выявле­нию наиболее продуктивных моделей сегодняшнего дня. Среди этих процессов можно назвать активное производство имен лиц. Новые названия появляются строго в традиционных рамках. Сло­варь в таком случае расширяется в угоду жизненной потребности нового времени, например: рыночник, бюджетник, биржевик, суверенщик, антиперестроечник, теневик, льготник, дубляжник, бутылочник, оборонщик, платник (студент, обучающийся за плату), силовик, эвээмщик, компьютерщик и др. Все эти слова необходимы, за ними стоят определенные реалии. Менее активной оказалась модель с суффиксом -ант, хотя и она сегодня работает с большей нагрузкой, чем раньше. Ср.: практикант, дипломант и новые слова — подписант, реабилитант, деградант, амнистант, номинант и др.
Абстрактные имена и названия процессов
Растет класс существительных абстрактных с суффиксами -ость и -изм, а также существительных — названий процессов с фина-лиями -фикация, -изация. Эти модели также не выходят за пределы традиционных образований, новыми оказываются лишь сами про­изводящие основы:
1. Вживаемость, бессобытийность, совковость (советский — совок), газетность, советскость, офисность. Среди абстрактных имен такого типа много окказиональных: свободность, рисковость (новая степень свободности, рисковость ходов. — М. Арбатова), общажность (В. Маканин). Например: Меня он достанет бездом­ностью: не самой по себе моей вечной общажностью, а тем, что я об общаге умолчу (В. Маканин. Андеграунд); ...Внутренняя жизнь человека — это некая, как говорят философы, сплошность, некое единство, образующееся вокруг нашего «я», стержень нашей личности (А. Мень. Радостная весть); еще примеры из научной речи: Во-пер­вых, это существительные с суффиксом «женскости» -анк(а) / -енк(а), в которых орфографические варианты с буквами а (я) и е распреде­ляются очень четко: под ударением в суффиксе всегда пишется а (я), а в безударном положении — е: ср., с одной стороны, гречанка, турчан­ка <...>, а с другой — француженка, черкешенка <...> (В.В. Лопатин. Русские суффиксы: фонематический состав и орфография // Фило­логический сборник. — М., 1997. С. 295).
Легализм, журнализм.
Фермеризация, криминализация, компьютеризация, ваучериза­ция, электронизация, регионализация, рублевизация (Белоруссии), американизация (кино), презентация, векселезация (долгов), зарплатизация (доходов), долларизация (сбережений); кинофикация, теп­лофикация, спидофикация.
Приставочные образования и сложные слова
Большую продуктивность при словообразовании обрели латин­ские приставки пост-, анти-, про-, а также русские после-, сверх-: постперестроечный, посткоммунистический, постсоветский, постто­талитарный, поставгустовская (эпоха), постбойкотский (фильм), постпрезидентская (жизнь), постсолженицынские (романы), постре­ферендумы (Пострабская наша пустота заполняется, увы, как попало. — В. Маканин); послеваучерный (этап приватизации), послепутчевый (период); антитеатр, антидуховность, антирубрика, антиколлектив­ность, антинейтральность, антиагрессивность, антигегемония, анти-советскость, антиюбилейные (плакаты); пророссийская оппозиция; сверхграфиковые (поезда).
Столь же активны как словообразовательные элементы греч. псевдо- и лат. супер-: псевдоментальный сеанс, псевдодемократ, псевдорынок, псевдоденьги; суперсвидетель дела, суперэлита, супер­ЭВМ, супергруппа, супербогач, суперавтомобиль, суперженщина, су­перартист, суперхит, супермодель.
Среди продуктивных новообразований эпохи нельзя не отме­тить всевозможные комбинации самых разнообразных словообра­зовательных элементов — от приставок (как русских, так и чаще иноязычных) до цельнооформленных слов, которые объединяются в сложные и составные наименования. Вот некоторые примеры:
клиповед, клиполюб, клипорежиссер;
телекиноискусство, телегруппа, телекоманда, телемания, теле­дискуссия, телефеерия, телеобраз, телекратия, тележурналистика, телехулиганы, телецерковь, телеуикэнд;
фотооригинал, фотофестиваль, фотоулика, фотолюбитель',
киноделяга, киновед;
мини-заповедник, мини-клуб, мини-зонт, мини-встреча, мини-карнавал, мини-будильник, мини-юбка, мини-метро, мини-мода, мини-пекарня, мини-жилет, мини-диск, мини-баскетбол, мини-ком­пьютер;
гала-концерт, гала-прическа;
блиц-вояж, блиц-опрос;
брейк-мода, брейк-данс, брейк-дансовый;
пресс-бал, пресс-деревня, пресс-отдел, пресс-кафе, пресс-сервис, пресс-секретарь, пресс-ложа;
евролитература, евроремонт, евровагонка;
бизнес-справочник, бизнес-школа, бизнес-центр, бизнес-каталог, шоу-бизнес;
рок-ветераны, рок-тусовка, рок-звезда;
ток-шоу, маски-шоу,
факс-аппарат, факс-бумага, факс-связь, факс-машина;
шоп-туризм, шоп-рейс, шоп-турист;
Адлер-курорт, Горбачев-фонд, Дягилев-центр;
бильярд-клуб, бар-бильярд.
Греческое слово терапия породило целый класс терминологичес­ких новообразований, наряду с известными терминами баротерапия, бальнеотерапия, иглотерапия, электротерапия и др., в последнее время в связи с обращением к нетрадиционным методам лечения появились и соответствующие термины: изотерапия, аэротерапия, ароматотерапия, арттерапия (с помощью воздействия искусством), балансотерапия, библиотерапия (целенаправленное чтение), галоте-рапия (от греч. соль), йоготерапия, смехотерапия, стрессотерапия, шокотерапия и мн. др. И здесь не обошлось без окказиональных слов: Восьмимесячный курс «примакотерапии» помог Борису Ельцину снова обрести привычную решимость (Итоги, 1999, № 20).


воскресенье, 30 сентября 2018 г.

Закон языковой экономии


Свертывание наименований как следствие закона языковой экономии

Свертывание наименований — результат активного сегодня семантико-синтаксического способа словообразования. Такие на­именования появляются на базе словосочетаний прилагательного и существительного и являются яркой иллюстрацией процесса компрессии: на месте двухсловного сочетания образуется одно сло­во с тем же значением, при этом используется очень продуктивный в данном случае суффикс -к-а. Эта тенденция поддерживается действием закона речевой экономии. Модель словосочетания «прилагательное + существительное» претерпевает при этом суще­ственные изменения, прежде чем стать кратким наименованием — именем существительным. Общим объединяющим компонентом нового наименования оказывается суффикс -к-а, а значение обра­зованного слова ориентируется на первую часть словообразующего словосочетания — на основу прилагательного, хотя это новое слово несет в себе в скрытой форме сумму значений сочетающихся слов, например: безотходка — безотходная технология, горючка — горю­чее топливо, незавершенка — незавершенное строительство, отеч-ка -- отечественная продукция, оборонка - - оборонная промыш­ленность, Волоколамка — Волоколамское шоссе, Ленинградка — Ленинградское шоссе, персоналка — персональное дело, подземка — подземный транспорт (метро), капиталка — капитальный ремонт, первичка — первичная партийная организация, самоволка — само­вольная отлучка, генералка — генеральная репетиция, обезличка -обезличенная продажа, фронталка — фронтальная проверка, круго­светка -- кругосветное турне, синхронка — синхронный перевод, наружка — наружная охрана, литературка — Литературная газета, наличка — наличные деньги, мочиловка — мокрое дело (жарг.) и др.
Тематически данная модель имени очень разнообразна: это и на­звания транспортных средств (самоходка, электричка), и названия помещений (раздевалка, подсобка), и названия учебных заведений (мореходка), и названия одежды (кожанка, дубленка, тенниска), и названия напитков, кушаний (газировка, наливка, запеканка, ту­шенка). Такая форма именований была и ранее в русском языке (тушенка, овсянка, вишневка и др.), однако в настоящее время подобный способ словообразования приобрел особую активность. Причем часто формы оказываются омонимичными, например: вечерка — газета Вечерняя Москва и вечерний факультет; персонал­ка — персональное дело и персональная машина; зеленка — лекарство и зеленая зона (во время войны в Афганистане ).
Подобные формы имен существительных в основном составляют словарь разговорной речи — непринужденной, краткой, экспрессив­ной. Ступень вхождения подобных слов в литературный язык раз­личная: многие, давно вошедшие в язык, нейтрализовались и стали единственными наименованиями предмета, как, например, открыт­ка (открытое письмо), еще с 20-х годов ставшая официальным обо­значением одного из видов почтовых отправлений. Другие слова, также ранее употреблявшиеся, прочно осели в просторечии, не пре­тендуя на литературный статус (типа раздевалка; видимо, конкури­рующее наименование гардероб удерживает это слово в рамках сни­женного употребления). Другая причина задержки на пути сле­дования в литературный язык — внутренняя, связанная с характером самого наименования, например, несоответствие формы и высокого интеллектуального содержания в слове читалка, в то время как по­вседневные бытовые названия круп (пшенка, овсянка) вполне нейтра­лизовались стилистически, изначально не претендуя на высокое именование. Большая же часть наименований предметов с суффик­сом -к-а, образованных из словосочетаний, используется в рамках бытового разговорного стиля, например: Старая Можайка идет параллельно Минке (МК, 1996, 7 мая).
Семантико-синтаксический способ словообразования может привести к экономии средств выражения путем компрессии и в других моделях словообразования — смирупониточный, домкультуровский, например: [Американцы] прослышав, что в бывшесоюзной столице не только мишки по улицам бродят, но и ракеты выпускают, решили приехать в Москву (Вперед, 1992, 11 янв.).
Экономия средств выражения достигается и путем усечения словосочетаний: запасной (из запасной игрок), докладная (из доклад­ная записка), служебная (из служебная записка); одновременно с усечением в данном случае происходит субстантивация прилага­тельных. Своеобразные усечения свойственны и многим бывшим сложным словам: такси, метро, кино, фото, авто и др.
«Усеченные» слова активно распространяются в русском упот­реблении, скорее всего, по двум причинам: 1) они удовлетворяют внутренние потребности языка — стремление к экономии средств выражения; 2) под влиянием западных языков. Так появились, например, слова ретро (ретроспективный, ретроспектива), ультра (во фр. языке слово ультрароялист было усечено еще в начале XX в.); лаб (лаборатория), док (доктор), название популярного напитка «Фанта» (от фантазия)1, крими (криминальный роман, фильм). Кстати, в последнее время даже в специальной литературе часто стали употребляться термины-«осколки»: лекса (от лексика), морфа (от морфема), квант (от квантовый), терм (от термина), подобного типа термины и ранее были достаточно закономерны (ген — от генетика, микроб — от микробиологический). Путем усе­чения созданы слова типа зам, зав, спец и т.п.
Действие закона речевой экономии не ограничивается перечис­ленными здесь типами словообразования (свертывание словосоче­таний, усечения и др.). Процесс сокращения многоэлементных языковых единиц сопровождается явным стремлением к цельно-оформленности этих единиц (ср.: прокат кинофильмов — кинопро­кат). Тенденция в словообразовании к компактности и цельнооформленности породила особый тип слов, которые условно на­зываются телескопическими. Сущность этой новой (относитель­но!) модели заключается в том, что создаваемое слово состоит из начальной части первого слова из слагаемых в одно целое и конеч­ной части второго слова. Образно говоря, слово как бы вдвигается в другое, образуя сложное наименование. Таким приемом образо­вания слов пользовались многие писатели. В.М. Лейчик приво­дит примеры из произведений А. Чехова, С. Маршака, Е. Евтушен­ко. Много таких слов в просторечии (например, закусерий из заку­сочная и кафетерий).
В русском языке так появились слова: рация — сокращенное радиостанция, мопед — из формы мотопед. Это относительно отдельных сложных слов. Но чаще такие слова создаются в резуль­тате объединения частей разных слов, особенно это свойственно медицинской терминологии, поскольку часто новые лекарства создаются из ряда уже имеющихся компонентов, например: диба-верин (дибазол + папаверин), папазол (папаверин + дибазол); нембу-серпин (нембутал + резерпин). Таким же способом созданы и другие по тематике слова, например: магнитола (магнитофон + радиола), информатика (информация, информативный + электроника), биони­ка (биологический + электроника), название государства Малайзия создано на базе соединения начала слова Малайя (Малайский архипелаг) и конца слова Индонезия . Заимствованные русским языком слова мотель, транзистор, эскалатор созданы таким же способом (motorist — водитель + hotel — отель; transfer — перенос + resistor — сопротивление; escalating — ступенчатый + elevator — подъемник). Надо сказать, что телескопия дает словообразованию большие возможности. При таком способе могут быть использо­ваны не только отдельные слова, части которых сочетаются в созданном цельнооформленном слове, но и целые предложения. Таким примером может служить слово беруши, возникшее из воз­гласа «берегите уши!» Это слово теперь уже склоняется, как суще­ствительные, имеющие только форму множественного числа (щипцы, кусачки).
Стяжение компонентов сочетающихся слов в единое цельноо-формленное слово можно отнести к одному из видов аббревиации. Только в данном случае нет четкой закономерности в использова­нии сочетающихся элементов слова: начало и конец нового слова как осколки словообразующих основ могут обрываться где угодно, лишь бы получалось нечто удобное для воспроизведения.

среда, 19 сентября 2018 г.

Окказионализмы



Окказионализмы.
Наиболее продуктивные словообразовательные типы. 


В системе словообразования в разные периоды жизни языка словообразовательные типы, да и способы тоже, приобретают разную степень активности. Образование слов по ранее продук­тивным моделям может по ряду причин затухать, и, наоборот, в активный словообразовательный процесс могут вовлекаться не­продуктивные в прошлом модели. Причинами таких смещений акцентов являются либо потребности самого языка — недостаточность или избыточность тех или иных образований, либо опреде­ленный социальный заказ, наконец, просто языковая мода, когда под одну, полюбившуюся модель подгоняются разрозненные и часто неоправданные словообразовательными принципами формы. Например, при развитии техники, технологий, производ­ства возникает необходимость в новых наименованиях, которые и создаются по типу имеющихся в языке, только значительно рас­ширяется круг образованных таким образом слов. При усилении аналитических методов освоения новых фактов действительности увеличивается тяга к абстрактным именам, и, следовательно, осо­бенно востребованными оказываются модели, по образцу которых создаются абстрактные существительные с набором характерных для них суффиксов. Например, суффикс -ость, свойственный аб­страктным именам, применяется при создании отвлеченных имен существительных от корней, прежде недопускавших подобные образования: русскость, советскость, детскость. Или, например, введение новой бытовой техники приводит к образованию необыч­ных глаголов, поскольку этой техникой в быту надо управлять, т.е. производить определенные действия. В таком случае известные словообразовательные глагольные модели выручают: пылесос — пы­лесосить; ксерокс — отксерить. Образуются глаголы и от других классов слов, например от терминов с узкоспециальным значени­ем, прежде применявшимся по отношению к западной действительности. В частности, слово лобби (англ, lobby — кулуары) оз­начало «системы контор и агентов монополий, различных органи­заций при законодательных органах США, оказывающих давление на законодателей и чиновников». Приспособленное к русской по­литико-административной системе, слово оказалось способным образовать «русские» глаголы: лоббировать, пролоббировать (и не только глаголы: лоббизм, лоббист).
Среди словообразовательных новообразований обычно выде­ляют три типа (Миськевич Г.И. К вопросу о норме в словообразовании // Грамматика и нор­ма. М., 1977.): неологизмы, потенциальные слова и окказиона­лизмы.
Неологизмы приобретают характеристику общественно узако­ненных номинаций и, появившись в определенный период, посто­янно воспроизводятся и в конце концов принимаются языковой традицией.
Потенциальные слова — это нетрадиционные слова, незакреп­ленные в языке, но возможные слова, появление которых объяс­няется потребностью в соответствующем наименовании. Так возникло, например, слово луноход, когда реально возникла соответствующая ситуация, готовая модель для осуществления этой потенции уже существовала в языке (землеход). Придет время, по­явятся слова марсоход, венероход. Но пока они находятся в потен­ции языка, поскольку реально потребность в таких наименованиях не наступила.
Окказиональные слова
Окказиональные слова — это индивидуальные авторские обра­зования, существующие лишь в том контексте, в котором они по­явились. Они всегда создаются непосредственно в тексте, а не вос­производятся как готовые единицы. Они даже потенциально в язы­ке не присутствуют, системной, языковой и общественной потреб­ности в них нет, но творчески создаются они по имеющимся в языке моделям.
Речевая деятельность нашего современника, стимулируемая но­выми социально-политическими процессами в стране, все более и более становится проявлением общего, повышенной степени эмоци­онально-волевого состояния общества. Поэтому обращение к оце­ночным речевым средствам в какой-то мере удовлетворяет по­требностям в ярком, эффективном и эффектном словоупотреблении. Активная жизненная позиция неизбежно стремится выразиться в действенном слове. В наибольшей степени это наблюдается при индивидуально-творческом подходе к словообразованию. Речь идет об единичном, неузуальном образовании слов, которое является своего рода реализацией возможностей языка. Окказионализмы (от лат. occasionalis — случайный) возникают под влиянием контекста при особом коммуникативном задании, они специально «придумы­ваются». Повышенная выразительность окказионализмов обеспечи­вается их необычностью на фоне нормативных канонических об­разований. Окказиональное словотворчество обнаруживается на всех уровнях языковой системы, но более всего в области лексики и словообразования. В современной речевой практике, особенно в непринужденном разговорном стиле общения, в буквальном смыс­ле ощущается настроенность на изобретательство, на поиск «не­виданного» (В.Г. Костомаров) в словопроизводстве: бывшевики, волчеризация, прихватизация; мафиократия, мэриози (мэр + мафи­ози); наспартачить (от назв. футбольного клуба «Спартак»; Новая газета, 2000, 7—13 февр.); макокрасочные изделия (о перевозке опиума в банках из-под мастики (Коммерсант, 2000, 10 мая); поностальгировать (М. Арбатова). Часто окказионализмы создают­ся ради игры слова, оригинальничания, такие образования всегда оценочны (спонсорье, нью-воришки, спё'рбанк), представляют собой иронизирующие перифразы (Двухтруппный МХАТ два раза обмы­вал свое одно на всех столетие. — АиФ, 1998, № 47; Семнадцать мгновений СПИД-Жуана. — СПб. Вед., 1997, 12 июля; С. Михал­ков — заслуженный гимнюк Сов. Союза — А. Кончаловский); Вот морякам, допустим, помогает не слишком тонуть святой угодник Николай, а студиозам — святая мученица Татьяна (Нез. газета, 2001, 9 февр.).
Окказиональные новообразования привлекают своей нестандарт­ностью, неожиданностью, оригинальностью. Одноразовость окказионального слова противопоставлена воспроизводимости канони­ческого слова. Окказиональное слово всегда творимо непосредст­венно и ради определенного контекста. Оно не претендует на по­вторное воспроизведение и всегда привязано к случаю. Публицисты, художники слова всегда прибегали к приемам словотворчества. Но это было настолько индивидуально, контекстуально и эпизодично, что никак не может быть сопоставимо с массовостью явления в со­временной практике печати. Создается впечатление, что современ­ные журналисты в буквальном смысле соревнуются друг с другом в словесном изобретательстве. По многим окказиональным наимено­ваниям можно, например, проследить всю историю болезни нашего общества: гарнизоно-косильщики — призывники, уклоняющиеся от службы в армии; фальшивонапитчит — изготовители некачествен­ных спиртных напитков; фальшивозвонильщики — предупреждающие о мнимых террористических актах и др.
Среди абстрактных имен много окказиональных: свободность, рисковость (новая степень свободности, рисковость ходов. — М. Арбатова), общажность (В. Маканин). Например: Меня он достанет бездом­ностью: не самой по себе моей вечной общажностью, а тем, что я об общаге умолчу (В. Маканин. Андеграунд); ...Внутренняя жизнь человека — это некая, как говорят философы, сплошность, некое единство, образующееся вокруг нашего «я», стержень нашей личности (А. Мень. Радостная весть).
Особенно щедрым оказалось современное словотворчество на базе собственных имен — создаются абстрактные имена, названия процессов и качеств, обозначения лиц и т.д. Имена политических и государственных деятелей становятся материалом для словопро­изводства. Суффиксы, приставки — все идет в ход: горбомания (вариант горбимания), горболюбие, горбономика (сегмент слова эко­номика); гайдарономика, гайдаризация, обгайдарить; ельцинизм, про­ельцинский, ельцинофобия, ельциноиды, борисоборчество; зюгановщи-на, зюгановцы; чубайсизация, чубаучер; андроповка, мавродики, жи­риновцы, руцкисты, баркашовцы и др. Некоторые примеры: Разгай-дарствление экономики (Итоги, 1998, № 43); На ОРТ к приходу ком­мунистов уже готовы: их «Русский проект» и «Старые песни о глав­ном» прекрасно лягут в концепцию зюг-ТВ (МК, 1999, № 93); Чубай­сизация затронула всех (КП, 1997, № 104); Зюганизация всей страны (МК, 1998, № 95); Как живется на Зюганщине? (КП, 1998, № 82); Доживем ли до Зюгашвили? (МК, 1998, № 138); В Белом доме варят дешевую «Маслюковку» (МК, 1998, № 86).
Образования от собственных имен редко звучат нейтрально (ср., например, стилистические качества слов сталинщина и сталинизм). Они всегда оценочны, «насыщены» отношением к обозначаемому имени. Причем оценки могут быть разными и зависят от того, кто создает слова — сторонники или противники именуемого. Но в большей своей части оценки все-таки отрицательные, часто с ироническим подтекстом, даже с насмешкой. При создании таких слов в ряде случаев проявляется незаурядное остроумие, как, на­пример, в слове чубаучер (Чубайс + ваучер).
Интерес к ситуативным неологизмам (окказионализмам) объяс­няется довольно просто и связан с особенностью переживаемого постсоветским обществом момента. Это словотворчество помогает разрушить известные стереотипы в жизни, поведении, во взглядах на политические события времени, помогает выразить эмоциональную оценку происходящего. Окказионализмы, как правило, злободневны, остры, подчас злы и откровенны. Это способ обнародовать свое мне­ние, отношение, в каком-то смысле даже снять внутреннее напряже­ние. Одновременно это и объяснение долгожданной раскрепощен­ности нашего современника. Активное словотворчество может от­части объяснить и желание освободиться от всяческих ограничений. Наконец, характерные для времени окказионализмы свидетельству­ют о существенных сдвигах в общественном сознании.




суббота, 15 сентября 2018 г.

Экспрессивные имена


Экспрессивные имена


В современном словопроизводстве обнаруживается высокая доля оценочных и вообще экспрессивных моделей. Фонд экспрессивных средств языка активно пополняется под влиянием разговорной, просторечной и жаргонной сферы словоупотребления; в язык мас­совой печати с ярко выраженной эмоциональной оценочностью все более втягиваются прежде периферийные языковые явления, в том числе и специфические словообразовательные модели.
Социально ориентировано, например, образование наименова­ний лиц, явлений современной действительности, несущих в себе отрицательное оценочное значение. Используются для всякого ро­да оценок имеющиеся модели, которые закрепляют специфичес­кие значения за определенными суффиксами, но при этом расши­ряется лексический материал, способный принимать эти суффикы и их сочетания. Например, суффиксы отрицательной оценки -щин-а, -ух-а (по образцу «деревенщина», «голодуха») распространены в наименованиях общественно-политических течений, явлений со­циального плана, морально-этического и др.: сталинщина, чурба-новщина, брежневщина, митинговщина, беспредельщина, преобразов-щина, аномальщина, дедовщина, чрезвычайщина, компанейщина, спи-довщина, литературщина; порнуха, чернуха, сексуха, прессуха, неус-тавнуха, почесуха, групповуха, кольцевуха (кольцевая дорога), развлекуха, степуха (стипендия), сараюха (сарай). Некоторые примеры: В воскресенье на Краснухе пели звезды и пили кока-колу (МК, 1992, 23 июня); Некоторые товарищи из сопровождения умудрились пожаловать к журналистам на прессуху со стаканами «колы» (МК,1997, 9 сент.).
Особенно много эмоционально-оценочных наименований лиц. Используются при этом наиболее распространенные суффиксы -шик, -чик, -ист, -ин: выступалыцик, маразматик, бесхребетник, подкаблуч­ник, индивидуальщик, анонимщик, кабинетчик, вещист; реже участву­ют в образовании слов суффиксы явно прежде непродуктивные -арь, -яг-а: тупарь, глупарь, честняга, простяга, блатняга, парняга. Все это слова не просто оценочные, но, к тому же, резко сниженные по стилистической окраске. Многие из них употребляются на уровне просторечия и арго.
В суффиксальном словообразовании имен существительных за­метно усилилось явление стилистической модицификации, когда новые образования, не отличаясь семантически от мотивирующих существительных, оказываются стилистически окрашенными, при­чем в большинстве случаев эти вторичные наименования оседают в разряде сниженной лексики, например: сельдь — селедка, середина — середка, кино — киношка, компания — компашка, фото — фотка, шту­ка — штуковина, шизофреник — шизик, тунеядец — туник, бронеав­томобиль — броник. Такие парные наименования наблюдались в языке и в рамках нейтральной лексики (ель — елка, скамья — скамейка, червь — червяк, слизень — слизняк), но особенно продуктивным это явление оказывается в разряде стилистически окрашенной лексики.



понедельник, 3 сентября 2018 г.

Аббревиация


Аббревиация

Аббревиация в языке выполняет компрессивную функцию, именно поэтому она особенно активна в современном языке, хотя определенные традиции в использовании этого экономного спо­соба словообразования имеются в истории языка. Достаточно сказать, что даже древнерусский язык не был лишен такого способа образования слов, особенно в классе собственных имен — Свято-полк, Святослав, Новгород и др. Но это были единичные примеры. Основной процесс начался в конце XIX в., и особенно модное развитие получило это словообразование в XX в. В советское время, в частности, аббревиация была воспринята как подлинно народный способ словообразования.
Жизнь аббревиатур в русском языке была сложной, противоречи­вой. В разные периоды преобладали разные типы аббревиатур — слоговые, буквенные, звуковые, смешанные. Аббревиатурам объяв­лялась «война», их изгоняли и осуждали. Но они появлялись вновь, язык уже не мог обходиться без аббревиатурных сокращений.
Аббревиатуры закрепляются в научном языке, в терминах; в названиях учреждений, организаций; в официально-деловом об­щении. Отрицательное отношение к аббревиатурам часто было обусловлено эстетическими причинами. Однако увеличение язы­кового кода за счет аббревиатур, дававшее огромную экономию на уровне текста, оказалось вполне оправданным и неизбежным, тем более что многие аббревиатурные образования путем грамматика­лизации завоевали себе место в словаре. Они в буквальном смысле вжились в язык, стали склоняться как обычные слова — лавсан, лазер; вуз, колхоз, дот, совхоз; бомж, бич; МХАТ, ГОСТи др. Многие стали образовывать словообразовательные цепочки: бэтээры; га­ишники, эмгеушники; эсенговый, эсенговский, эсенговия, эсенгэшник; гулажный; мхатовский; ООНовский; гекачеписты, гекачепизм; элдэ-пээровец (МК, 1994, 12 мая); обомжествленная наука (Лит. газета, 1996, 14 авг.); спецназовский, омоновский, цумовский, пример: Боль­ше всего повезло энтэвэшникам — всю одежду телеведущим дарят (АиФ, 2000, № 42).
Создание аббревиатурных наименований — самый продуктивный способ компресссии многословных названий, особенно названий учреждений, организаций (партийных, общественных, государствен­ных), высших и средних учебных заведений и т.п. Однако эти краткие наименования могут оказаться непонятными для всей массы насе­ления, и в этом их очевидное неудобство. Более того, многие из них неудобны в орфоэпическом смысле (например, новое образование ГИБДД вместо всем известного и благозвучного ГАИ).
Видимо, поэтому наметилась новая тенденция в образовании звуковых и буквенных аббревиатур. Это слова с двойной мотива­цией , слова-акронимы (первые буквы наименования, стянутые вместе, образуют знакомые слова). Они удобны, вызывают привы­чные ассоциации, благозвучны, запоминаемы. Это своеобразные придуманные специально омонимы, например: Буква — бортовое устройство контроля вождения автомобиля; Исход — интегриро­ванная система хранения и обработки документации; Эра -электрофотографический репродукционный аппарат; Садко — система автоматизированного диалога и коллективного обучения; Аккорд — автоматизация контроля и координация оптимальных решений деятельности; Барс — Банк развития собственности; МИФ — Московский инвестиционный фонд; Сапфир — система автоматизированной подготовки фотонаборных изданий, обеспе­чивающих редактирование; Сом — строительные и отделочные материалы. Сближение аббревиатуры с обычным словом привно­сит в названия некоторый элемент коннотаций экспрессивного характера, например Яблоко (блок Явлинского, Болдырева, Луки­на), Совраска («Советская Россия»), Издательство Вагриус (Ва-си-льев, Гри-горьев, Ус-пенский); иногда это звучит каламбурно и с отрицательной ассоциацией — БиДе (Белый Дом).
Даже если не удается подыскать слова с двойной мотивацией (акронима), то аббревиатуре придается «вид» слова. Это искусст­венно созданное слово, но очень напоминающее обычные слова, например: самбо (самооборона без оружия; похоже на танец «самба»), адук (аппаратура дистанционного управления подъемны­ми кранами). В таких словах необязательно полное совпадение букв зашифрованного наименования.


четверг, 1 марта 2018 г.

Приветствие!

Уважаемые студенты!

Приветствую Вас в образовательном блоге "Занимательное словообразование"!




Наш блог является дополнительной образовательной платформой по курсу "Современный русский язык. Словообразование"
На страницах блога Вы найдете много интересного и познавательного материала по русскому словообразованию. 
Приветствуются комментарии к сообщениям, а также подготовленные по материалам блога сообщения на практических занятиях.

Успешной работы!

Способы словообразования в современном словотворчестве.

  Компрессивные способы словообразования в современном словотворчестве Статья посвящена выявлению компрессивных способов словообразования,...